logo-csWFIS O nás
„Lilie pod klopou, lilie za mřížemi“
Nová 38. kapitola
Skautské jaro
 z připravované knihy od bratra Jiřího Zachariáše - Pedra
Lilie pod klopou, lilie za mřížemi

Roznášení Betlemského světla

23. prosinec 2010


Odebírat
Opište hash »

Kalendář oznamovatele

květen 2019
PoÚtStČtSoNe
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
červen 2019
PoÚtStČtSoNe
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
červenec 2019
PoÚtStČtSoNe
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
19. červen 2019
Přihlásit se

Skautská kniha knih

scouting for boys U kolébky skautingu stálo dobrých sudiček hned několik. Jedna z nich se jmenovala Vytrvalost, druhé můžeme říkat Popularita nebo Prestiž chcete-li. Další se nazývala Nazrálost doby a ještě jiná Originalita. Některé z vlastností sudiček vykazoval sám zakladatel skautského hnutí. Zbývající byly obsaženy v novém výchovném směru a v mimořádné příznivé společenské atmosféře.

U kolébky skautingu stálo dobrých sudiček hned několik. Jedna z nich se jmenovala Vytrvalost, druhé můžeme říkat Popularita nebo Prestiž chcete-li. Další se nazývala Nazrálost doby a ještě jiná Originalita. Některé z vlastností sudiček vykazoval sám zakladatel skautského hnutí. Zbývající byly obsaženy v novém výchovném směru a v mimořádné příznivé společenské atmosféře. 

Historici dnes mohou mudrovat nad tím, jak potřebné bylo ve své době Baden-Powellovo vítězství u Mafekingu pro Británii a do jaké míry tím byla tedy poznamenána stupnice jeho hrdinství. Nesporným faktem je, že hrdinou ve své době byl a jako takového jej společnost a s ním pochopitelně mládež vnímala. Že byl vytrvalým o tom snesl množství důkazu už ve svém „předskautském“ živote. 

Jeho neutuchající ordinace výchovy skautingem nejprve chlapcům anglickým a později celého světa, je toho jen dalším potvrzením. Že je skauting originální a tím přitažlivý je zřejmé i po více než devadesáti letech od svého vzniku. A konečně, klima té doby, na začátku dvacátého století, bylo pro skauting (v Anglii rozhodně) příznivě vyladěno. Jako by byl netrpělivě očekáván. 

Na jednu sudičku, z těch mnoha dobrých, se někdy neprávem zapomíná. Jmenuje se Skautská kniha, Příručka, Metodické materiály. 

Řekli jsme, že společenské vyladění pro nastupující skauting bylo příznivé. To je však ono příslovečné „A“. Je třeba říci i „B“. Zde tedy je: jako zvědy vyslal Baden-Powell do neprobádaného terénu své knihy o skautingu, ovšemže o skautingu vojenském, dodali by znalci a měli by pravdu. Výsledek průzkumu jej samotného překvapil. 

Velký zájem chlapců o tyto vojenské příručky mu vnukl myšlenku na sepsání metodicko-výchovné knihy právě jen pro ně. Pro chlapce. Nápad se v Baden-Powellove hlavě už pevně usadil a zrál. 

Začátkem června 1907 odešel Baden-Powell z armády do zálohy. Myšlenku na knihu pro chlapce, podle které by mohli „zajímavěji a prospěšněji řídit svůj život“ neopouštěl. Naopak, všechno nasvědčuje tomu, že Baden-Powell musel mít před svým odchodem z armády podstatnou část své slavné knihy Scouting for Boys již hotovou. Dokončil ji totiž v závěru onoho měsíce června 1907 a předal ji svému nakladateli, výjimečně úspěšnému obchodníkovi C. A. Pearsonovi. 

To co v knize Scouting for Boys popsal hned také prakticky vyzkoušel. Odjel s dvacítkou vybraných chlapců na první skautský tábor na světe. Konal se, jak dnes ví každý skaut honosící se odznakem prvního stupně, na ostrově Brownsea. Tam sám život, jak by řekl klasik, potvrdil správnost myšlenek první skautské příručky. 

Zajímavé je, jaký osud mělo a dosud má toto Baden-Powellovo nejslavnější dílo v Čechách. Kniha Scouting for Boys byla přeložena do jazyku všech zemí, kde se skautské hnutí uchytilo a to hned v jeho prvních letech. Rozhodně o ni můžeme hovořit, a to navzdory jakkoliv silným místním specifikám, jako o výrazném spolutvůrci podoby skautingu. V Čechách a pozdějším Československu byla kniha Scouting for Boys přeložena až po druhé světové válce, po třiceti letech úspěšného působení skautingu. 

Překlad pořídil Dr. Karel Průcha, významný skautský činovník, v letech 1945–1947. K tisku byla kniha připravena v nakladatelství Orbis. Vyšla krátce po únorovém komunistickém puči. Jestli se podařilo některému z pracovníku nakladatelství zachránit nějaký výtisk není známo. Náklad byl podle dochovaných zpráv zcela zlikvidován. 

Dva výtisky dostal autor překladu. Bylo to vpravdě pár hodin před únorovými událostmi. Jeden z exemplářů Scoutingu for Boys v češtině byl odeslán, podle dohody, do knihovny Mezinárodní skautské kanceláře (dnešní WOSM) se sídlem v Londýne. Druhý skončil v nějakém skladu komunistické tajné policie poté, když provedla začátkem padesátých let u zatčeného Karla Průchy domovní prohlídku. Lze tedy předpokládat, že český překlad této Baden-Powellovy knihy bychom nalezli v dnešní knihovně WOSM v Ženevě nebo, pokud bychom měli štěstí a vytrvalost v některém z depozitářů bývalé StB, existují-li ještě. Možná však, a tomu věříme spíše, proletěla ta druhá z knih, která zůstala ve vlasti, už dávno komínem. 

V osmdesátých letech, v době třetího zákazu československého skautingu, se o vydání Scoutingu for Boys (opět v Průchově překladu) zasloužil brněnský Břetislav Škaroupka ve svém slavném „Šramizdatu“. Vyšel v omezeném množství výtisku, rozmnožen technikou běžnou pro druh publikací, rozšiřovaných občanskými a zájmovými iniciativami, které byly v opozici vůči totalitnímu režimu. 

Podstatně jinak na tom u nás byly další práce zakladatele světového skautingu. Už v roce 1920 byla přeložena a v témže roce vyšla v nakladatelství J. Švába kniha „Cíl a úkol výchovy vlčat“. Byla nepochybně inspirací a zdrojem námětu pro rozvíjející se vlčácké hnutí a vítaným průvodcem našim nejpřednějším vlčáckým vůdcům a vůdkyním (Míla Kramár, Libuše Langová). 

Podobně tomu bylo i se slavnou „Na pouti za úspěchem“. Vydal ji Svaz skautu a skautek RČS v roce 1924. Přeložil ji, a velmi dobře, nejbližší Svojsíkův spolupracovník a druh z mládí, Jan Novák. Eseje zakladatele světového skautingu obsažené v knize „Na pouti za úspěchem“ jsou určeny pro další věkovou kategorii, která se ve skautingu dvacátých let začínala hlásit o slovo. Lépe řečeno – kategorie jejíž důležitost zachovat ji pro myšlenky skautingu si Baden-Powell silně uvědomoval. Mluvíme o roverech a roveringu. Jan Novák, místonáčelník Svazu, přeložil a otiskl, ještě před vydáním této knihy, několik kapitol věnovaných právě roveringu ve skautském dobovém tisku. 

Na další překlad Baden-Powellovy knihy jsme si museli počkat až téměř do současné doby. V nakladatelství Skauting (edice Skautské prameny) vyšla kniha „Vlče, skaut, rover“. Posledním českým překladem Baden-Powella jsou jeho „Africké obrázky“. Vydal je Archscout bratra Romana Havránka. Zatímco všechny předchozí práce jsou beznadějně rozebrány a stávají se sběratelskými lahůdkami, „Africké obrázky“ ještě k dostání jsou. Také ony by neměly chybět v žádné knihovně skauta ani v žádné skautské knihovně.

Jiří Zachariáš - Pedro


1011× 23. březen 2013 v 0:00